top of page

​

​

1. Generale

​

1.1 Il rapporto giuridico tra la WO-OW AG e il committente o l'acquirente (di seguito denominato "cliente") è regolato principalmente dagli accordi scritti presi nel singolo caso. Nella misura in cui non sono stati stipulati accordi individuali diversi, le presenti condizioni generali (CG) costituiscono la base esclusiva per tutte le transazioni tra WO-OW AG e il cliente. Altre condizioni commerciali o di acquisto del cliente o di terzi sono quindi valide solo se e nella misura in cui vengono espressamente accettate per iscritto da WO-OW AG. WOOW AG si oppone espressamente a qualsiasi riferimento da parte di un cliente ai propri termini e condizioni. Se il cliente non è d'accordo con questo regolamento, deve informare immediatamente WO-OW AG per iscritto. In caso di obiezione scritta, la WO-OW AG si riserva il diritto di ritirare le sue offerte e consegne senza sostituzione, senza che il cliente possa trarne pretese di alcun tipo.

​

1.2 Il contratto è concluso quando l'ordine del cliente è stato accettato per iscritto da WO-OW AG (conferma d'ordine). La WO-OW AG è libera di rifiutare gli ordini senza indicarne i motivi.

​

1.3 Se una qualsiasi delle presenti disposizioni fosse o diventasse invalida, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni del contratto. In tal caso, la disposizione invalida deve essere reinterpretata o completata in modo tale da raggiungere lo scopo economico o giuridico da essa previsto.

 

1.4 Questa versione delle CG sostituisce tutte le versioni precedenti.

​

​

2. regolamenti tecnici

​

2.1 Salvo accordi diversi, i prodotti della WO-OW AG sono conformi alle norme tecniche in vigore in Svizzera al momento della consegna.

 

2.2 Il cliente deve garantire il rispetto delle norme tecniche applicabili nel luogo di utilizzo. Nella misura in cui questi si discostano dalle norme svizzere, il cliente deve richiedere le modifiche necessarie per iscritto e in dettaglio al momento dell'ordine.

​

 

3 Condizioni di consegna

​

3.1 In assenza di accordi contrari, i termini di consegna e le date di consegna sono considerati approssimativi. Si riferiscono alla fornitura dei prodotti ordinati franco fabbrica della WO-OW AG di Zurigo.

​

3.2 I termini di consegna iniziano con la conclusione del contratto (clausola 1.2) e non appena sono stati effettuati tutti i pagamenti anticipati o le garanzie, sono state chiarite tutte le questioni tecniche e sono state ottenute tutte le approvazioni ufficiali.

​

3.3 I termini di consegna vengono adeguatamente prolungati se il cliente non adempie o è in ritardo nell'adempimento dei suoi obblighi di collaborazione o di pagamento, o se si verificano ritardi dovuti a forza maggiore, misure ufficiali, interruzioni dell'attività, difetti delle macchine o a una consegna tardiva o difettosa di materie prime, semilavorati o prodotti finiti.

​

3.4 Se il cliente è in ritardo con un pagamento anticipato o con il pagamento di una fornitura precedente, la WO-OW AG è autorizzata ad attendere senza ulteriori indugi l'esecuzione di nuovi ordini o a trattenerli in tutto o in parte fino al pagamento di tutti gli arretrati.

 

3.5 Se viene concordata una data di consegna specifica, le sezioni da 3.2 a 3.4 si applicano per analogia.

​

3.6 A causa di una consegna ritardata, il cliente non ha né il diritto di recesso né alcun diritto di riduzione o di risarcimento (né per danni diretti né indiretti). Qualsiasi responsabilità della WO-OW AG e dei suoi ausiliari è esclusa nella misura consentita dalla legge.

 

3.7 WO-OW AG è autorizzata a effettuare consegne parziali. La WO-OW AG si fa carico di eventuali costi logistici aggiuntivi, a meno che queste consegne parziali non vengano effettuate per mancanza di collaborazione o ritardo nel pagamento da parte del cliente o su richiesta del cliente stesso.

​

3.8 Il beneficio e il rischio passano al cliente non appena la consegna o la consegna parziale è pronta per il ritiro da parte del cliente o del suo trasportatore dallo stabilimento di WO-OW AG e tale data è stata comunicata al cliente.

​

​

4. prezzi e condizioni di pagamento

​

4.1 I prezzi indicati nei cataloghi, nei listini, sul sito web o nel negozio online di WO-OW AG sono prezzi indicativi e come tali non sono vincolanti. I prezzi, la gamma di prodotti e i prodotti sono soggetti a modifiche in qualsiasi momento. Gli ordini, anche nel sistema di ordinazione online, gli ordini e le "conferme d'ordine" del CLIENTE saranno considerati come semplici offerte per la CONCLUSIONE di un CONTRATTO.

 

4.2 Solo i prezzi indicati in un'offerta specifica o nella conferma d'ordine sono vincolanti. Se non diversamente stipulato nell'offerta o nella lettera di accompagnamento, le offerte sono valide per un massimo di 3 mesi dalla data di emissione. Se il cliente ordina quantità inferiori a quelle indicate, ci riserviamo il diritto di effettuare maggiorazioni per quantità inferiori o altre maggiorazioni.

​

4.3 Tutti i prezzi di WO-OW AG sono netti (IVA inclusa) franco fabbrica di WO-OW AG a Zurigo, Svizzera ("Ex Works", secondo gli Incoterms 2010).

​

4.4 Tutti i costi per l'imballaggio, il trasporto, l'assicurazione, gli oneri e le tasse pubbliche (ad es. IVA, dazi doganali, permessi di esportazione, di transito e altri, ecc.) non sono inclusi nei prezzi e sono a carico del cliente. Nella misura in cui WO-OW AG anticipa questi costi, essi le saranno rimborsati dal cliente.

​

4.5 Gli oneri di riciclaggio anticipato (vRG) vengono riscossi sugli apparecchi e sugli illuminanti. Gli apparecchi sono soggetti a diversi livelli tariffari, gli illuminanti sono soggetti a una tariffa uniforme. Queste tariffe si applicano uniformemente in tutta la Svizzera e sono soggette all'Ordinanza sulla pubblicazione dei prezzi (PVB) pubblicata dalla SECO (Segreteria di Stato dell'economia). Le tariffe e gli elenchi delle attrezzature sono disponibili presso la Stiftung Licht Recycling Schweiz SLRS o possono essere consultati su www.slrs.ch.

​

4.6 Se non diversamente concordato, le fatture sono esigibili immediatamente e devono essere pagate dal cliente senza alcuna detrazione. WO-OW AG si riserva il diritto di richiedere un pagamento anticipato totale o parziale. Per i clienti privati, si applica il pagamento anticipato o il pagamento PayPal per gli ordini online.

​

4.7 I termini di pagamento devono essere rispettati anche se la consegna, il trasporto, il collaudo o l'installazione della fornitura vengono ritardati o resi impossibili per motivi non imputabili a WO-OW AG. Lo stesso vale se singoli prodotti mancano o sono difettosi.

 

4.8 Se un cliente ha più fatture in sospeso, la WO-OW AG è autorizzata ad accreditare i pagamenti sulla/e fattura/e in sospeso più vecchia/e, anche se il cliente ha dato istruzioni diverse.

​

4.9 Il cliente prende atto che è esclusa una compensazione di acconti o pagamenti per forniture con eventuali crediti del cliente nei confronti di WO-OW AG. Sono esclusi i crediti del cliente che la WO-OW AG riconosce espressamente per iscritto per la compensazione o che sono stati stabiliti legalmente da un tribunale.

 

4.10 In caso di ritardo nei pagamenti, il cliente deve pagare un interesse di mora dell'8% annuo, anche senza sollecito. In caso di ritardo nel pagamento da parte del CLIENTE, WO-OW AG ha il diritto di incaricare una terza parte della riscossione a spese del CLIENTE. Qualsiasi obiezione alle fatture deve essere fatta per iscritto entro 14 giorni di calendario dal ricevimento della fattura, altrimenti le fatture sono considerate accettate.

​

4.11 WO-OW AG rimane proprietaria dell'intera fornitura fino al completo pagamento (comprese eventuali spese accessorie e interessi di mora). L'acquirente non può disporre della merce gravata dalla riserva di proprietà. In caso di accesso di terzi, in particolare di ufficiali giudiziari, alla merce soggetta a riserva di proprietà, l'acquirente deve indicare la proprietà della WO-OW AG e informarla immediatamente.

​

​

5. avviso di difetti, garanzia

​

5.1 I prodotti devono essere accuratamente ispezionati dal cliente immediatamente dopo il ricevimento per verificarne la completezza, la correttezza e gli eventuali difetti. Le spedizioni con danni di trasporto devono essere accettate con riserva e il trasportatore responsabile deve essere avvisato immediatamente allo scopo di chiarire i fatti e salvaguardare tutti i diritti.

​

5.2 Eventuali ammanchi, forniture errate e/o difetti dei prodotti forniti devono essere comunicati per iscritto a WO-OW AG senza indugio, al più tardi però entro 5 giorni di calendario dalla consegna dei prodotti al cliente o al suo trasportatore presso lo stabilimento di WO-OW AG, indicando la natura esatta delle discrepanze o dei difetti riscontrati. Dopo la scadenza inutilizzata di questo termine (è determinante la data di ricevimento della denuncia dei vizi da parte di WO-OW AG), la fornitura è considerata approvata per quanto riguarda le mancanze, le consegne errate e i vizi aperti.

​

5.3 Per i difetti che non possono essere scoperti neanche dopo un'accurata ispezione entro il suddetto termine per l'ispezione e la denuncia dei difetti (paragrafo 5.2) (cosiddetti difetti nascosti), la WO-OW AG concede una garanzia sui suoi prodotti di 24 mesi a partire dalla data in cui la consegna o la consegna parziale è pronta per il ritiro da parte del cliente o del suo trasportatore presso lo stabilimento della WO-OW AG e il cliente è stato informato di tale data. La garanzia si riferisce all'uso presunto dei prodotti all'interno delle specifiche del prodotto.

 

5.4 I difetti nascosti entro il periodo di garanzia devono essere notificati a WO-OW AG per iscritto e in modo dettagliato entro 5 giorni dalla loro scoperta. Su richiesta, il cliente deve mettere a disposizione di WO-OW AG il prodotto difettoso. La garanzia copre i difetti che sono dimostrabilmente dovuti alla fabbricazione difettosa, al materiale difettoso o al mancato rispetto delle norme tecniche pertinenti o concordate (vedere la sezione 2 di cui sopra).

​

5.5 Se il cliente si lamenta di prodotti che risultano essere privi di difetti, al cliente possono essere addebitate le spese di controllo di WO-OW AG.

​

​

6. pianificazione e consulenza di WO-OW AG

​

6.1 Nella misura in cui la WO-OW AG sviluppa concetti di illuminazione per il cliente o lo consiglia in tal senso, si tratta di prestazioni di cortesia per le quali la WO-OW AG non si assume alcuna responsabilità. Ciò non vale per il rispetto di specifiche specificamente misurabili (ad esempio l'illuminamento), a condizione che la WO-OW AG si assuma per iscritto la responsabilità nel singolo caso.

​

 

7 Obblighi speciali del cliente

​

7.1 I prodotti devono essere installati/smontati e sottoposti a manutenzione solo da specialisti in corrente forte formati (elettricisti). Attenzione: la corrente ad alta tensione significa pericolo di vita!

 

7.2 Il cliente è obbligato ad osservare e rispettare tutte le norme generali e locali pertinenti per l'installazione/smontaggio, il funzionamento e la manutenzione dei prodotti. Inoltre, il cliente è tenuto ad osservare e rispettare le istruzioni di montaggio, d'uso e di manutenzione relative al prodotto della WO-OW AG.

 

7.3 Se il cliente consegna i prodotti di WO-OW AG a terzi o li fa installare da terzi, deve obbligare per iscritto questi ultimi a rispettare le disposizioni di cui ai precedenti punti 8.1 e 8.2 e a far sì che le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione siano messe a disposizione dei terzi in una lingua a loro comprensibile. Inoltre, questi terzi sono obbligati per iscritto a trasferire l'obbligo ai sensi di questa clausola 8.3 a qualsiasi altro cliente.

 

7.4 Se il danno alle persone, alle cose o alle finanze è causato da atti e/o omissioni del cliente o di uno dei suoi ausiliari o dei suoi clienti o subappaltatori, ecc. e per questo motivo viene avanzata una pretesa nei confronti della WO-OW AG, quest'ultima ha diritto di regresso nei confronti del cliente. Il cliente è tenuto a risarcire integralmente WO-OW AG alla prima richiesta e a rimborsare a WO-OW AG anche i costi sostenuti per la difesa contro il reclamo.

​

​

8 Proprietà intellettuale

 

8.1 I diritti di proprietà intellettuale su tutti i prodotti (compreso il know-how) appartengono esclusivamente a WO-OW AG o ai suoi fornitori, che sono gli unici autorizzati a registrare eventuali diritti di proprietà industriale (brevetti, disegni, topografie, ecc.). Tutti i diritti d'autore sul software o sul firmware, sui preventivi di spesa, sui disegni tecnici, sul design dei prodotti, sulle istruzioni di montaggio, d'uso e di manutenzione e su altri documenti appartengono illimitatamente alla WO-OW AG o ai suoi fornitori.

 

8.2 Se non diversamente concordato espressamente per iscritto, questa disposizione vale anche nel caso in cui WO-OW AG effettui adeguamenti, proposte, schizzi di progetto o sviluppi specifici per il cliente. Tali documenti e registri di WO-OW AG non possono essere riprodotti in tutto o in parte o messi a disposizione di terzi senza il suo esplicito consenso.

​

8.3 Nella misura in cui il cliente mette a disposizione di WO-OW AG documenti/dati (disegni, progetti, misure, campioni, ecc.), il cliente garantisce che tali documenti/dati sono liberi da diritti di proprietà di terzi e possono essere utilizzati ed eventualmente elaborati da WO-OW AG nell'ambito del relativo progetto.

​

​

9 Legge applicabile, luogo di esecuzione, luogo di giurisdizione

​

9.1 Tutti i rapporti giuridici tra WO-OW AG e il cliente sono regolati dal diritto materiale svizzero, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980.

 

9.2 Il luogo di adempimento per tutte le prestazioni è la sede svizzera della WO-OW AG.

​

9.3 Per tutte le controversie tra il cliente e la WO-OW AG è competente esclusivamente il tribunale della sede svizzera della WO-OW AG. Tuttavia, la WO-OW AG rimane autorizzata a citare il cliente in qualsiasi altro foro competente ammissibile.

 

​

Indirizzo

WO-OW AG | Ebnet 1 | CH-8126 Zumikon | info@wo-ow.com | www.wo-ow.com Stato 2021

Condizioni generali WO-OW AG

bottom of page